по нему,
смазав, и разом придав всей путаной, пугающей канители прекрасную прямоту."
Строка 818: В игре миров
Мой блестящий друг выказывал совершенно детское пристрастие ко всякой
игре в слова и особенно к той, что зовется словесным гольфом. Он мог
оборвать увлекательнейшую беседу, чтобы предаться этой забаве, и конечно, с
моей стороны было бы грубостью отказаться с ним поиграть. Вот некоторые из
лучших моих результатов: "брак-вред" в три хода, "пол-муж" -- в четыре и
"родить-зарыть" (с "добить" посередке) -- в шесть ходов.
Строка 821: А кто убил балканского царя?
Страх как хочется сообщить, что в черновике читается:
А кто убил земблянского царя?
-- но, увы, это не так: карточки с черновым вариантом Шейд не сохранил.
Строка 830: Сибил
Эта изысканная рифма возникает как апофеоз, как венец всей Песни,
синтезирующий контрапунктические аспекты ее "нездешнего колокола".
Строки 835-838: Теперь за Красотой следить хочу
Песнь, начатая 19 июля на шестьдесят восьмой карточке, открывается
образцовым шейдизмом: лукавым ауканьем нескольких фраз в дебрях переносов.
На деле, обещания, данные в этих четырех строках, так и остались
невыполненными, -- лишь эхо ритмических заклинаний уцелело в строках
915 и 923-924 (разрешившихся свирепым выпадом в строках
925-930). Поэт, будто вспыльчивый кочет, хлопочет крылами,
изготовляясь к всплеску накатывающего вдохновения, но солнце так и не
всходит. Взамен обещанной буйной поэзии мы получаем парочку шуток, толику
сатиры и, в конце Песни, чудное сияние нежности и покоя.
Строки 840-872: два способа писанья
В сущности -- три, если вспомнить о наиважнейшем способе: положиться на
отблески и отголоски подсознательного мира, на его "немые команды" (строка
871).
Строка 873: лучший срок
В то время, как мой дорогой друг начинал этой строкой стопку карточек,
которую ему предстояло исписать 20 июля (с семьдесят первой по семьдесят
восьмую, последняя строка -- 948), Градус всходил в аэропорту Орли на
борт реактивного самолета, пристегивал ремень, читал газету, возносился,
парил, пачкал небеса.
Строки 887-888: Коль мой биограф будет слишком сух или несведущ
Слишком сух? Или несведущ? Знал бы мой бедный друг загодя, кто станет
его биографом, он обошелся бы без этих оговорок. На самом деле, я даже имел
удовольствие свидетельствовать (одним мартовским утром) обряд, описанный им
в следующих строках. Я собрался в Вашингтон и перед самым отъездом вспомнил,
что он просил меня что-то такое выяснить в Библиотеке Конгресса. В моем
сознании и посейчас отчетливо звучит неприветливый голос Сибил: "Но Джон не
может принять вас, он сидит в ванне", -- и хриплый рев Джона из ванной
комнаты: "Да пусть войдет, Сибил, не изнасилует же он меня!". Однако ни я,
ни он -- не сумели припомнить, что именно мне надлежало узнать.
Строка 894: король
В первые месяцы Земблянской революции портреты короля частенько
появлялись в Америке. Время от времени какой-нибудь университетский
приставала, обладатель настырной памяти, или клубная дама из тех, что вечно
привязывались к Шейду и к его чудаковатому другу, спрашивали меня с
глуповатой многозначительностью, обыкновенной в подобных случаях, говорил ли
мне кто-либо, до чего я похож на несчастного монарха. Я отвечал в том
смазав, и разом придав всей путаной, пугающей канители прекрасную прямоту."
Строка 818: В игре миров
Мой блестящий друг выказывал совершенно детское пристрастие ко всякой
игре в слова и особенно к той, что зовется словесным гольфом. Он мог
оборвать увлекательнейшую беседу, чтобы предаться этой забаве, и конечно, с
моей стороны было бы грубостью отказаться с ним поиграть. Вот некоторые из
лучших моих результатов: "брак-вред" в три хода, "пол-муж" -- в четыре и
"родить-зарыть" (с "добить" посередке) -- в шесть ходов.
Строка 821: А кто убил балканского царя?
Страх как хочется сообщить, что в черновике читается:
А кто убил земблянского царя?
-- но, увы, это не так: карточки с черновым вариантом Шейд не сохранил.
Строка 830: Сибил
Эта изысканная рифма возникает как апофеоз, как венец всей Песни,
синтезирующий контрапунктические аспекты ее "нездешнего колокола".
Строки 835-838: Теперь за Красотой следить хочу
Песнь, начатая 19 июля на шестьдесят восьмой карточке, открывается
образцовым шейдизмом: лукавым ауканьем нескольких фраз в дебрях переносов.
На деле, обещания, данные в этих четырех строках, так и остались
невыполненными, -- лишь эхо ритмических заклинаний уцелело в строках
915 и 923-924 (разрешившихся свирепым выпадом в строках
925-930). Поэт, будто вспыльчивый кочет, хлопочет крылами,
изготовляясь к всплеску накатывающего вдохновения, но солнце так и не
всходит. Взамен обещанной буйной поэзии мы получаем парочку шуток, толику
сатиры и, в конце Песни, чудное сияние нежности и покоя.
Строки 840-872: два способа писанья
В сущности -- три, если вспомнить о наиважнейшем способе: положиться на
отблески и отголоски подсознательного мира, на его "немые команды" (строка
871).
Строка 873: лучший срок
В то время, как мой дорогой друг начинал этой строкой стопку карточек,
которую ему предстояло исписать 20 июля (с семьдесят первой по семьдесят
восьмую, последняя строка -- 948), Градус всходил в аэропорту Орли на
борт реактивного самолета, пристегивал ремень, читал газету, возносился,
парил, пачкал небеса.
Строки 887-888: Коль мой биограф будет слишком сух или несведущ
Слишком сух? Или несведущ? Знал бы мой бедный друг загодя, кто станет
его биографом, он обошелся бы без этих оговорок. На самом деле, я даже имел
удовольствие свидетельствовать (одним мартовским утром) обряд, описанный им
в следующих строках. Я собрался в Вашингтон и перед самым отъездом вспомнил,
что он просил меня что-то такое выяснить в Библиотеке Конгресса. В моем
сознании и посейчас отчетливо звучит неприветливый голос Сибил: "Но Джон не
может принять вас, он сидит в ванне", -- и хриплый рев Джона из ванной
комнаты: "Да пусть войдет, Сибил, не изнасилует же он меня!". Однако ни я,
ни он -- не сумели припомнить, что именно мне надлежало узнать.
Строка 894: король
В первые месяцы Земблянской революции портреты короля частенько
появлялись в Америке. Время от времени какой-нибудь университетский
приставала, обладатель настырной памяти, или клубная дама из тех, что вечно
привязывались к Шейду и к его чудаковатому другу, спрашивали меня с
глуповатой многозначительностью, обыкновенной в подобных случаях, говорил ли
мне кто-либо, до чего я похож на несчастного монарха. Я отвечал в том