атуру воды по
особенностям ее блеска и подвижности, и теперь он заключил, что она
составляет не менее 23џ. Едва вернувшись в отель, он заказал международный
разговор. Разговор получился тяжелым. Полагая, что это привлечет меньше
внимания, чем язык страны БЖЗ, злоумышленники переговаривались на
английском, -- на ломаном английском, чтоб уж быть точным: одно время, ни
одного артикля и два произношения, оба неверные. К тому же они следовали
хитроумной системе (изобретенной в одной из главных стран БЖЗ), используя
два различных набора кодовых слов, -- Управление, к примеру, вместо "король"
говорило "бюро", а Градус говорил "письмо", от этого трудности общения
значительно возрастали. И наконец, каждая из сторон успела забыть смысл
кое-каких кодовых фраз из словаря противной стороны, -- в итоге их путаная и
дорогостоящая беседа походила на помесь игры в шарады с барьерным бегом в
темноте. Управление пришло к заключению, что письма короля, выдающие место
его пребывания, можно добыть, проникнув на виллу "Диза" и порывшись в бюро
королевы, Градус же, ничего подобного не говоривший, но попросту пытавшийся
отчитаться о визите в Лэ, с досадой узнал, что ему надлежит не искать короля
в Ницце, а дожидаться в Женеве партии консервированной лососятины. Одно он,
во всяком случае, уяснил: впредь ему следует не звонить, а слать письма или
телеграммы.
Строка 469: негр
Однажды мы беседовали о предрассудках. Ранее в этот день, за завтраком
в преподавательском клубе, гость профессора Х., дряхлый отставной ученый из
Бостона, которого его хозяин с глубоким почтением аттестовал как "истинного
патриция, настоящего брамина голубых кровей" (дед брамина торговал
подтяжками в Белфасте), самым естественным и добродушным образом отнесся о
происхождении одного не очень привлекательного нового сотрудника библиотеки
колледжа: "представитель "избранного народа", насколько я понимаю" (и при
этом уютно фыркнул от удовольствия), на что доцент Миша Гордон, рыжий
музыкант, резко заметил, что "Бог, разумеется, волен выбирать себе какой
угодно народ, но человек обязан выбирать приличные выражения".
Пока мы неторопливо возвращались, мой друг и я, в наши сопредельные
замки, осененные легким апрельским дождичком, о котором он в одном из своих
лирических стихотворений сказал:
Эскиз Весны, небрежный, карандашный
Шейд говорил о том, что больше всего на свете он ненавидит пошлость и
жестокость, и что эта парочка идеально сочетается в расовых предрассудках.
Он сказал, что как литератор, он не может не предпочесть "еврея" -- "иудею"
и "негра" -- "цветному", но тут же прибавил, что сама подобная манера на
одном дыхании упоминать о двух розных предубеждениях -- это хороший пример
беспечной или демагогической огульности (столь любезной левым), поскольку в
ней стираются различия между двумя историческими моделями ада: зверством
гонений и варварскими привычками рабства. С другой стороны [допустил он]
слезы всех униженных человеческих существ в безнадежности всех времен
математически равны друг дружке, и возможно [полагал он], не слишком
ошибешься, усмотрев семейное сходство (обезьянью вздутость ноздрей,
тошнотную блеклость глаз) между линчевателем в жасминовом поясе и
мистическим антисемитом, когда оба они предаются Возлюбленной страсти. Я
сказал, что молодой негр-садовник (смо
особенностям ее блеска и подвижности, и теперь он заключил, что она
составляет не менее 23џ. Едва вернувшись в отель, он заказал международный
разговор. Разговор получился тяжелым. Полагая, что это привлечет меньше
внимания, чем язык страны БЖЗ, злоумышленники переговаривались на
английском, -- на ломаном английском, чтоб уж быть точным: одно время, ни
одного артикля и два произношения, оба неверные. К тому же они следовали
хитроумной системе (изобретенной в одной из главных стран БЖЗ), используя
два различных набора кодовых слов, -- Управление, к примеру, вместо "король"
говорило "бюро", а Градус говорил "письмо", от этого трудности общения
значительно возрастали. И наконец, каждая из сторон успела забыть смысл
кое-каких кодовых фраз из словаря противной стороны, -- в итоге их путаная и
дорогостоящая беседа походила на помесь игры в шарады с барьерным бегом в
темноте. Управление пришло к заключению, что письма короля, выдающие место
его пребывания, можно добыть, проникнув на виллу "Диза" и порывшись в бюро
королевы, Градус же, ничего подобного не говоривший, но попросту пытавшийся
отчитаться о визите в Лэ, с досадой узнал, что ему надлежит не искать короля
в Ницце, а дожидаться в Женеве партии консервированной лососятины. Одно он,
во всяком случае, уяснил: впредь ему следует не звонить, а слать письма или
телеграммы.
Строка 469: негр
Однажды мы беседовали о предрассудках. Ранее в этот день, за завтраком
в преподавательском клубе, гость профессора Х., дряхлый отставной ученый из
Бостона, которого его хозяин с глубоким почтением аттестовал как "истинного
патриция, настоящего брамина голубых кровей" (дед брамина торговал
подтяжками в Белфасте), самым естественным и добродушным образом отнесся о
происхождении одного не очень привлекательного нового сотрудника библиотеки
колледжа: "представитель "избранного народа", насколько я понимаю" (и при
этом уютно фыркнул от удовольствия), на что доцент Миша Гордон, рыжий
музыкант, резко заметил, что "Бог, разумеется, волен выбирать себе какой
угодно народ, но человек обязан выбирать приличные выражения".
Пока мы неторопливо возвращались, мой друг и я, в наши сопредельные
замки, осененные легким апрельским дождичком, о котором он в одном из своих
лирических стихотворений сказал:
Эскиз Весны, небрежный, карандашный
Шейд говорил о том, что больше всего на свете он ненавидит пошлость и
жестокость, и что эта парочка идеально сочетается в расовых предрассудках.
Он сказал, что как литератор, он не может не предпочесть "еврея" -- "иудею"
и "негра" -- "цветному", но тут же прибавил, что сама подобная манера на
одном дыхании упоминать о двух розных предубеждениях -- это хороший пример
беспечной или демагогической огульности (столь любезной левым), поскольку в
ней стираются различия между двумя историческими моделями ада: зверством
гонений и варварскими привычками рабства. С другой стороны [допустил он]
слезы всех униженных человеческих существ в безнадежности всех времен
математически равны друг дружке, и возможно [полагал он], не слишком
ошибешься, усмотрев семейное сходство (обезьянью вздутость ноздрей,
тошнотную блеклость глаз) между линчевателем в жасминовом поясе и
мистическим антисемитом, когда оба они предаются Возлюбленной страсти. Я
сказал, что молодой негр-садовник (смо