Бледное пламя


кон в нескольких небоскребах и теперь, прикинув высоту
еще кой-каких сооружений, почувствовал, что узнал все, достойное узнавания.
Он выпил чашку кофе, полную до краев, и полное до половины блюдце у
толкливой и мокрой стойки и скоротал остаток дымчатого и синего утра,
переползая со скамьи на скамью и от газеты к газете в западных аллеях
Центрального парка.
Начал он со свежего выпуска "The New York Times". Губы его
извивались, словно драчливые черви, пока он вычитывал разные разности.
Хрущев внезапно отсрочил визит в Скандинавию и взамен собирался прибыть в
Земблу (тут подпеваю я: "Вы себя называете земблерами, а я вас --
земляками!". Смех и аплодисменты.) Соединенные Штаты вот-вот спустят на воду
первое атомное торговое судно (этим только бы рускеров позлить. Дж.Г.).
Прошлой ночью в Ньюарке молния ударила в многоквартирный дом, No 555 по
Южной улице, расколотила телевизор и покалечила двух человек, смотревших,
как тает актриса в яростной студийной грозе (сколь ужасны мучения этих
духов! К.К.К. по свидетельству Дж.Ш.). Компания "Драгоценности Рахиль"
приглашала агатовым шрифтом шлифовщика драгоценных камней, который "должен
иметь опыт работы с декоративной бижутерией" (о, Дегре этот опыт имел!).
Братья Хелман сообщали о своем участии в переговорах относительно
предоставления значительного кредита (11 млн. долларов) производственной
компании "Деккерово стекло" с погашением задолженности 1 июля 1979 года, и
Градус, снова помолодев, перечитал это дважды не без задней мысли, возможно,
что через 4 дня после этого ему исполнится 64 года (без комментариев). На
другой скамье он нашел понедельничный выпуск той же самой газеты. При
посещении музея в городе Белоконске (Градус лягнул подошедшего слишком
близко голубя) королева Великобритании зашла в угол Зала
животных-альбиносов, сняла с правой руки печатку и, повернувшись спиной к
нескольким откровенным зевакам, потерла этой рукой лоб и один глаз. В Ираке
вспыхнуло прокоммунистическое восстание. Отвечая на вопрос о советской
выставке в нью-йоркском "Колизеуме", поэт Карл Сэндберг сказал: "Они
аппелируют на высшем интеллектуальном уровне". Присяжный обозреватель новых
туристских изданий, обозревая собственное турне по Норвегии, сообщил, что
фьорды слишком известны, чтобы стоило (ему) их описывать, и что все
скандинавы очень любят цветы. А на пикнике для детишек всех стран, одна
земблянская малютка вскричала, обращаясь к своей японской подружке: "Ufgut,
ufgut, velkam ut Semblerland!" (Прощай, прощай, до встречи в Зембле!).
Признаюсь, восхитительная была игра -- следить в БВК за суетою
различных эфемерид, склоняясь над тенью подбитого ватой плеча.
Жак д'Аргус в двадцатый раз посмотрел на часы. Он выступал, похожий на
голубя, сложив за спиною руки. Он навощил свои красноватые туфли и оценил
щелчок, с которым натягивал тряпку чумазый, но миловидный мальчишка. В
бродвейском ресторане он потребил большую порцию розоватой свинины с кислой
капустой, двойной гарнир из жесткого, жаренного "по-французски" картофеля и
половинку переспелой дыни. Из моего прокатного облачка я с тихим удивлением
созерцаю его: вот она, эта тварь, готовая совершить чудовищный акт -- и
грубо смакующая грубую пищу! Я полагаю, нам следует предположить, что все
воображение, как