Бледное пламя


предвкушал знакомство с любимейшим моим американским
стихотворцем, которому, -- в тот миг я был совершенно в этом уверен, --
суждено было скончаться задолго до начала весеннего семестра, но
разочарование отдалось во мне всего лишь внутренней ужимкой покладистого
сожаления и, отбросив газету, я осмотрелся с восторгом и умилением, притом,
что нос у меня уже заложило. Большими ступенями взбиралась зеленая мурава к
многоцветным рощам, над ними выглядывало белое чело усадьбы, и облака таяли
в синеве. Внезапно я чихнул и чихнул снова. Кингсли предложил еще выпить, но
я отказался и, не чинясь, подсел к нему на переднее сиденье. Хозяйка
отлеживалась после особого рода прививки, сделанной в предвосхищении
путешествия в особого рода африканскую глушь. В ответ на мое: "Ну-с, как
самочувствие?" -- она пролепетала, что в Андах было просто чудесно, но тут
же несколько менее томным тоном осведомилась о печально прославленной
актрисе, с которой, по слухам, сын ее предавался греху в Париже. Я сообщил,
что Одон дал мне слово не жениться на ней. Она поинтересовалась, как мне
показался полет, и звякнула бронзовым колокольчиком. Добрая, старая Сильвия!
Она разделяла с Флер де Файлер нерешительность манер, томность повадки,
частью врожденную, частью напускную -- в качестве удобного алиби на случай
опьянения, -- и каким-то чудесным образом ухитрялась сочетать эту томность с
говорливостью, напоминая мямлю-чревовещателя, которого вечно перебивает его
болтливая кукла. Неизменная Сильвия! Вот уже тридцать лет -- из года в год,
из дворца во дворец, я вижу все те же стриженные тускло-каштановые волосы,
младенческие бледно-голубые глаза, рассеянную улыбку, стильно длинные ноги,
движения колеблемой ветром ивы.
Появился поднос с фруктами и напитками, его принес jeune beautй7, как
сказал бы душка Марсель, тут же припомнился и другой автор, Жид
Просветленный, с такой теплотой описавший в своих африканских заметках
атласную кожицу черненьких чертенят.
-- Вы едва не лишились возможности увидеть ярчайшую нашу звезду, --
сказала Сильвия, бывшая главной благотворительницей Вордсмитского колледжа
(она-то, к слову сказать, и устроила для меня эту забаву, чтение лекций). --
Я только что звонила в колледж, -- да, берите скамеечку, -- ему гораздо
лучше. Попробуйте маскану, я ее специально для вас раздобыла, а вот мальчик
не про вас, только для женщин, и вообще Вашему Величеству придется теперь
быть очень осторожным. Я уверена, что вам там понравится, правда, ума не
приложу, кому может приспичить изучать земблянский язык. Думаю, и Диза могла
бы приехать. Я сняла для вас лучший дом, какой у них есть, -- если верить
тому, что мне говорили, -- и совсем близко от Шейдов.
Их она почти не знала, но слышала множество подкупающих рассказов о
поэте от Билли Ридинга, "одного из очень немногих американских
ректоров, знакомых с латынью". И позвольте мне здесь прибавить, что я считаю
за великую честь для себя случившееся две недели спустя в Вашингтоне
знакомство с этим вялым на вид, рассеянным, плохо одетым, восхитительным
американским джентльменом, чей ум являет собоюй библиотеку, а не зал для
дискуссий. В следующий понедельник Сильвия улетела, а я задержался в
поместьи, отдыхая от моих приключений, -- думал, читал, делал выписки, много
катался верхом по прелестным окрестностям в обществе дв