Найти книгу: "Какие фразы не стоит говорить человеку в беде?"


Какие фразы не стоит говорить человеку в беде? Какие фразы не стоит говорить человеку в беде?

Автор: Авторский коллектив «Буферная бухта»

Год издания: 0000

Фальшивые слова поддержки хуже, чем открытая конфронтация.
Сколько стоит фирма? Сколько стоит фирма?

Автор: Франко Модильяни, Мертон Миллер

Год издания: 

Это издание знакомит нас с механизмом как фирма "делает деньги". Рассматривается теорема ММ, которая является краеугольным камнем современной теории корпоративных финансов.
Издание будет интересно экономистам, финансистам, студентам высших учебных заведений, слушателям различных учебных программ, аспирантам и преподавателям.

Как помочь больному человеку Как помочь больному человеку

Автор: О. А. Морозова

Год издания: 

Это издание содержит краткие и самые необходимые сведения о более чем 200 различных болезнях, об уходе за больными и способах лечения их при помощи народных, домашних и симпатических средств, а также самых простых аптечных.

Как говорить с кем угодно и о чем угодно. Навыки успешного общения и технологии эффективных коммуникаций Как говорить с кем угодно и о чем угодно. Навыки успешного общения и технологии эффективных коммуникаций

Автор: Лаундес Лейл

Год издания: 


99 признаков женщин, с которыми не стоит знакомиться 99 признаков женщин, с которыми не стоит знакомиться

Автор: Лебедев Игорь

Год издания: 


Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур

Автор: Виссон Л.

Год издания: 

«Русские проблемы в английской речи (слова и фразы в контексте двух культур)» — одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Книга адресована тем, кто начал говорить на этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устранить, автор объясняет путем сравнения культуры США и России, а следовательно, и того контекста, который стоит за грамматическими конструкциями двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормы этикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и разговорам за столом, за жестами и телодвижениями. Отдельной главой выделена тема, связанная с так называемым позитивным мышлением и политкорректностью в Америке. Чтобы дать возможность читателю закрепить полученные знания, каждая глава завершается серией упражнений. Книга написана Lynn Visson — автором учебника и практикума по синхронному переводу с русского языка на английский, многократно переиздававшихся в нашей стране. Непременным условием для овладения материалом, изложенным в настоящей публикации, является знание базового словаря и грамматики английского языка.