Найти книгу: "Четыре дня"


Четыре дня Четыре дня

Автор: Василий Логай

Год издания: 0000

Главврач киевской больницы, Семён Яковлевич Гирш, выходит на пенсию. Его лучший друг, Николай Сергеевич Зорин, прилетает на праздничный банкет из США, где живёт последние 40 лет. Но в ресторан он так и не попадёт. В этой поездке его ждёт ошеломительный сюрприз. Именно в больнице Гирша он случайно встречает свою первую и единственную любовь – Ольгу Владимировну Крылову, связь с которой была потеряна более полувека назад. Все эти годы они безуспешно пытались найти друг друга и вот теперь пути пересеклись. Это был настоящий подарок судьбы. Но влюблённым пришлось заплатить за него самую высокую цену.
Знак четырех Знак четырех

Автор: Конан Дойл Артур

Год издания: 

Что сегодня, - спросил я, - морфий или кокаин? Холмс лениво отвел глаза от старой книги с готическим шрифтом. - Кокаин, - ответил он. - Семипроцентный. Хотите попробовать? - Благодарю покорно! - отрезал я. - Мой организм еще не вполне оправился после афганской кампании. И я не хочу подвергать его лишней нагрузке.

Четыре блондинки Четыре блондинки

Автор: Бушнелл Кэндес

Год издания: 


Трое на четырех колесах Трое на четырех колесах

Автор: Джером Джером

Год издания: 


Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в четырех томах. Том 1 Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в четырех томах. Том 1

Автор: Шиллер

Год издания: 

Собрание сочинений Шиллера под редакцией С.А.Венгерова, с историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте, выпущено в 1901-1902 гг. Брокгаузом и Ефроном. Типографский ледериновый переплет с золотым тиснением. Сохранность хорошая. Настоящее издание совпадает с предшествующим ему собранием предпринятым Н.В.Гербелем в главной своей задаче - передать произведения великого поэта в возможно-точных переводах. Но вместе с тем у него есть и своя собственная, новая задача: путем историко-литературных комментариев помочь читателю легче усвоить значение произведений, отдаленных от нас целым столетием и не всегда доступных непосредственному восприятию. Этой же задачей до известной степени содействуют и иллюстрации. При исполнении первой, основной задачи издания, существеннейшую помощь ему оказало то, что многое из произведений Шиллера уже прекрасно переведено выдающимися русскими писателями. Таким образом в состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих.Достоевского, Мих.Ил.Михайлова, Тютчева, Фета, Фед.Миллера, Струговщикова, Константина Аксакова, Бенедиктова, Губера и др. Но очень многое пришлось перевести и заново, преимущественно в тех случаях, когда прежние переводы, при ближайшем рассмотрении, оказывались недостаточно точными. Кроме того, настоящее собрание давая все когда либо появлявшиеся в русском переводе произведения Шиллера, впервые дает перевод сказочной комедии `Турандот` и интересного для характеристики молодого Шиллера философско-физиологического трактата `О связи духовной и физической природы человека`. Оглавление составлено по тематическим разновидностям произведений.

Четыре зверя в одном Четыре зверя в одном

Автор: По Эдгар Аллан

Год издания: 

Эпиграф: Chacun a ses vertus. <У каждого свои добродетели (франц.).> Кребчйон «Ксеркс»