Найти книгу: "Херувим четырёхликий. Классика самиздата"


Херувим четырёхликий. Классика самиздата Херувим четырёхликий. Классика самиздата

Автор: Иван А. Алексеев

Год издания: 0000

Когда-то херувимов считали символами действий Бога. Позже –песнословящими духами.Нынешние представления о многокрылых и многоликих херувимах путаны и дают простор воображению.Оставляя крылья небесам, посмотрим на земные лики.Четыре лика – вопрошающий, бунтующий, зовущий и смиренный. Трое мужчин и женщина – вестники силы, способной возвести земной престол справедливости.
Классика тай-цзи Классика тай-цзи

Автор: Ляо В.

Год издания: 

Согласно философии тай-цзи, пронизывающей всю историю развития восточной цивилизации, возможности человеческого тела значительно превышают приписанный им потенциал, В книге изложены увлекательнейшая история учения, его сущность и методика овладения техникой этого боевого искусства, иллюстрированная рисунками автора. Издание может служить справочником для начинающих и руководством для учеников продвинутого уровня. Для широкого круга читателей.

Знак четырех Знак четырех

Автор: Конан Дойл Артур

Год издания: 

Что сегодня, - спросил я, - морфий или кокаин? Холмс лениво отвел глаза от старой книги с готическим шрифтом. - Кокаин, - ответил он. - Семипроцентный. Хотите попробовать? - Благодарю покорно! - отрезал я. - Мой организм еще не вполне оправился после афганской кампании. И я не хочу подвергать его лишней нагрузке.

Четыре блондинки Четыре блондинки

Автор: Бушнелл Кэндес

Год издания: 


Трое на четырех колесах Трое на четырех колесах

Автор: Джером Джером

Год издания: 


Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в четырех томах. Том 1 Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в четырех томах. Том 1

Автор: Шиллер

Год издания: 

Собрание сочинений Шиллера под редакцией С.А.Венгерова, с историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте, выпущено в 1901-1902 гг. Брокгаузом и Ефроном. Типографский ледериновый переплет с золотым тиснением. Сохранность хорошая. Настоящее издание совпадает с предшествующим ему собранием предпринятым Н.В.Гербелем в главной своей задаче - передать произведения великого поэта в возможно-точных переводах. Но вместе с тем у него есть и своя собственная, новая задача: путем историко-литературных комментариев помочь читателю легче усвоить значение произведений, отдаленных от нас целым столетием и не всегда доступных непосредственному восприятию. Этой же задачей до известной степени содействуют и иллюстрации. При исполнении первой, основной задачи издания, существеннейшую помощь ему оказало то, что многое из произведений Шиллера уже прекрасно переведено выдающимися русскими писателями. Таким образом в состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих.Достоевского, Мих.Ил.Михайлова, Тютчева, Фета, Фед.Миллера, Струговщикова, Константина Аксакова, Бенедиктова, Губера и др. Но очень многое пришлось перевести и заново, преимущественно в тех случаях, когда прежние переводы, при ближайшем рассмотрении, оказывались недостаточно точными. Кроме того, настоящее собрание давая все когда либо появлявшиеся в русском переводе произведения Шиллера, впервые дает перевод сказочной комедии `Турандот` и интересного для характеристики молодого Шиллера философско-физиологического трактата `О связи духовной и физической природы человека`. Оглавление составлено по тематическим разновидностям произведений.