Предисловие к очерку А. Бадена «Un roman du comte Tolstoi»
Автор: Иван Тургенев
Год издания:
Данная заметка Тургенева является вводной к очерку А. Бадена «Роман графа Толстого» и сопровождается следующим примечанием от редакции журнала: «Наш выдающийся сотрудник, г. Иван Тургенев, желает сам представить нашим читателям графа Толстого и таким образом одобрить этот очерк о „Войне и мире“, что мы и отмечаем с гордостью».
Kriminalgeschichten. Детективные рассказы. Учебное пособие. Начальный этап (2-й шаг)
Автор: О. И. Кульчицкая
Год издания:
Пособие состоит из адаптированных оригинальных рассказов немецких авторов Felix & Theo, представленных в виде текстового материала, и разработанных к этим рассказам комплекса разноуровневых заданий, являющихся продолжением лексико-грамматического материала, представленного в первом пособии серии «Lesen wir mit!» – «Geschichten und Gedichte fur die Anfanger». В конце пособия вы найдете краткий немецко-русский словарь. Предназначен для студентов вузов и всех, изучающих немецкий язык. Издание 2-е, исправленное и дополненное.
Geschichten und Gedichte fur die Anfanger. Рассказы и стихи для начинающих. Учебное пособие. Начальный этап (1-й шаг)
Автор: О. И. Кульчицкая
Год издания:
Учебное пособие по домашнему чтению «Geschichten und Gedichte fur die Anfanger» является первой книгой учебно-методического комплекса, который состоит из семи книг, объединенных одной концепцией, рассматривающей домашнее чтение как интегративный компонент иноязычной подготовки студентов. Книга содержит несложные адаптированные рассказы в виде текстового материала и комплекса разноуровневых заданий к нему. В конце книги дается немецко-русский словарь. Для всех, изучающих немецкий язык.
Французский с любовью. Тристан и Изольда / Le roman de Tristan et Iseut
Автор: Группа авторов
Год издания:
В книге представлен один из шедевров западноевропейской литературы средних веков – Тристан и Изольда. В основе сюжета – трагическая любовь Изольды, жены корнуоллского короля, к племяннику её мужа Тристану. Эту легенду не раз перелагали французские поэты. Здесь представлен перевод на современный французский язык, выполненный в начале прошлого века известным филологом Жозефом Бедье и считающийся едва ли не самым удачным. Текст снабжён комментариями, в которых поясняются некоторые лексические и грамматические сложности. В конце книги помещён небольшой французско-русский словарь. Издание предназначено для Уровня 4, то есть для продолжающих изучение французского языка верхней ступени.
Чтобы скачать книгу, отключите блокировку рекламы. Спасибо!