Скачать книгу - Ведьмы и сила четырех стихий



Перед смертью старая ведьма передает свой дар двум девушкам, приехавшим к ней за снятием порчи. Оставшись один на один с древними знаниями, героини оказываются втянутыми в противостояние колдовских сил. Чтобы выжить, им предстоит найти и привлечь на свою сторону еще двоих – тогда вместе они могут управлять стихиями земли, воды, воздуха и огня…


Школа выживания при авариях и стихийных бедствиях Школа выживания при авариях и стихийных бедствиях

Автор: Ильин А.А.

Год издания: 

Предупрежден - значит вооружен. Если в случае внезапной опасности, аварии, стихийного бедствия вы готовы действовать грамотно и решительно - ваши шансы остаться в живых значительно возрастают. А для этого надо знать, какие опасности могут вас подстерегатьна улице, в самолете, в поезде, рядом с промышленным предприятием, на корабле. Знать, как избежать их, и знать, как с ними бороться. О том, как спасти себя и помочь выжить другим в самых экстремальных ситуациях, и рассказывает эта книга.


Знак четырех Знак четырех

Автор: Конан Дойл Артур

Год издания: 

Что сегодня, - спросил я, - морфий или кокаин? Холмс лениво отвел глаза от старой книги с готическим шрифтом. - Кокаин, - ответил он. - Семипроцентный. Хотите попробовать? - Благодарю покорно! - отрезал я. - Мой организм еще не вполне оправился после афганской кампании. И я не хочу подвергать его лишней нагрузке.


Иствикские ведьмы Иствикские ведьмы

Автор: Апдайк Джон

Год издания: 



Трое на четырех колесах Трое на четырех колесах

Автор: Джером Джером

Год издания: 



Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в четырех томах. Том 1 Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в четырех томах. Том 1

Автор: Шиллер

Год издания: 

Собрание сочинений Шиллера под редакцией С.А.Венгерова, с историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте, выпущено в 1901-1902 гг. Брокгаузом и Ефроном. Типографский ледериновый переплет с золотым тиснением. Сохранность хорошая. Настоящее издание совпадает с предшествующим ему собранием предпринятым Н.В.Гербелем в главной своей задаче - передать произведения великого поэта в возможно-точных переводах. Но вместе с тем у него есть и своя собственная, новая задача: путем историко-литературных комментариев помочь читателю легче усвоить значение произведений, отдаленных от нас целым столетием и не всегда доступных непосредственному восприятию. Этой же задачей до известной степени содействуют и иллюстрации. При исполнении первой, основной задачи издания, существеннейшую помощь ему оказало то, что многое из произведений Шиллера уже прекрасно переведено выдающимися русскими писателями. Таким образом в состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих.Достоевского, Мих.Ил.Михайлова, Тютчева, Фета, Фед.Миллера, Струговщикова, Константина Аксакова, Бенедиктова, Губера и др. Но очень многое пришлось перевести и заново, преимущественно в тех случаях, когда прежние переводы, при ближайшем рассмотрении, оказывались недостаточно точными. Кроме того, настоящее собрание давая все когда либо появлявшиеся в русском переводе произведения Шиллера, впервые дает перевод сказочной комедии `Турандот` и интересного для характеристики молодого Шиллера философско-физиологического трактата `О связи духовной и физической природы человека`. Оглавление составлено по тематическим разновидностям произведений.