Смыслообразующая роль диктемы в художественном тексте
Автор: З. Д. Асратян
Год издания: 2020
Монография посвящена изучению и описанию информации, передаваемой художественным англоязычным текстом, смыслообразующей роли его минимальной единицы, диктемы. В ней подробно анализируются различные виды информации художественного текста и роль диктемы в ее передаче. Диктема рассматривается и с элементаристских, и с холистических, синергетических, позиций. Анализируются ее функции тематизации и стилизации, выявляется функции концептуализации, композиционная роль диктемы. Диктема и ее функции рассматриваются с позиций междисциплинарного подхода, предполагающего использование методологии и понятийного аппарата семиотики, когнитологии, когнитивно-культурологической лингвистики, прагмалингвистики, психолингвистики, теории речевых актов, стилистики, синергетики. Монография предназначена для исследователей, занимающихся изучением дискурса художественной литературы, информации, передаваемой художественными текстами. Книга может быть использована широким кругом лиц, студентами, аспирантами, преподавателями, интересующимися вопросами лингвистики текста, а также в практике преподавания лингвистики текста, интерпретации текста и стилистики.
Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур
Автор: Виссон Л.
Год издания:
«Русские проблемы в английской речи (слова и фразы в контексте двух
культур)» — одновременно учебник, путеводитель по устному английскому
языку и сборник упражнений. Книга адресована тем, кто начал говорить на
этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или
неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устранить,
автор объясняет путем сравнения культуры США и России, а следовательно,
и того контекста, который стоит за грамматическими конструкциями
двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормы
этикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и
разговорам за столом, за жестами и телодвижениями. Отдельной главой
выделена тема, связанная с так называемым позитивным мышлением и
политкорректностью в Америке. Чтобы дать возможность читателю закрепить
полученные знания, каждая глава завершается серией упражнений.
Книга написана Lynn Visson — автором учебника и практикума по синхронному
переводу с русского языка на английский, многократно переиздававшихся
в нашей стране. Непременным условием для овладения материалом,
изложенным в настоящей публикации, является знание базового словаря
и грамматики английского языка.
Китайские имена собственные и термины в русском тексте
Автор: Концевич Л.Р.
Год издания:
Издание представляет собой переработанный и дополненный вариант инструкции по передаче китайских имен собственных и терминов средствами русской графики, подготовленной автором для Академии наук СССР в 80-е годы и одобренной многими специалистами по Китаю. Цель справочника рекомендательная. Она состоит в том, чтобы способствовать единообразному применению традиционной русской практической транскрипции китайских слов (ТРТ) и унификации их транскрипционной орфографии. Многие положения теоретически обосновываются. Справочник состоит из свода рекомендаций по написанию китайских слов (прежде всего собственных имен, географических и других названий, терминов) средствами русского письма, а также в соответствии с правилами орфографии русского языка. Читатель сможет также ознакомиться с китайским фонетическим алфавитом (КФА), китайским алфавитом чжуинь цзыму и наиболее распространенными системами транскрипции в латинской графике (английскими, французскими, немецкими, китайскими), обратившись к сравнительным таблицам китайских слогов для перевода с одной транскрипции на другую. Кроме того, в справочнике содержатся краткие сведения по фонетике китайского языка. Справочник дополняют полезные приложения. В частности, сводный алфавитный индекс китайских слогов в латинских транскрипциях позволяет передавать в ТРТ и КФА практически любой китайский слог с написания в латинице. Справочник рассчитан на широкий круг специалистов по Китаю, как научных, так и практических, в том числе переводчиков, работников издательств и библиотек, журналистов, а также всех тех, кто по роду своей деятельности связан с Китаем и другими странами дальневосточного региона.
Каббала в контексте истории и современности
Автор: Лайтман Михаэль, Розин Вадим
Год издания:
Впервые в истории отечественной философской мысли ученый-каббалист и философ-культуролог выходят на открытый диспут о каббале. Авторы - высокопрофессиональные исследователи - рассматривают глубинные метафизические проблемы духовного мира человека в широком спектре истории и философии. Книга полна ярких описаний духовного опыта выдающихся людей, посвятивших свою жизнь разгадке формулы "Замысла творения". Каббала практически не была представлена в отечественной научно-философской литературе, и в данной работе впервые сделана попытка открыть для русскоязычного читателя богатейший, неизведанный мир иррационального и предоставить все инструменты для свободного, самостоятельного постижения духовного мира. Книга предназначена для философов, ученых и широкого круга читателей.
Административные реформы в контексте властных отношений
Автор: Под ред. Олейника А, Гаман-Голутвиной О.
Год издания:
В книге рассмотрены осуществленные в постсоциалистических странах административные реформы в широком контексте отношений власти и господства. Избранный ракурс позволяет выявить причины, определившие различия результатов реформ в странах Восточной и Центральной Европы, с одной стороны, и в постсоветских государствах — с другой. Одним из ключевых сюжетов книги является анализ взаимосвязи административных реформ и базовых моделей власти и господства. Используя междисциплинарные методы и сравнительный анализ, авторы привлекают философские, социологические, политологические и экономические подходы, а также результаты первичных и вторичных эмпирических исследований (в частности, углубленные интервью с представителями управленческих структур и экспертами, опыт включенного наблюдения и т.д.). Книга фокусирует внимание на российских проблемах, анализируя последние по времени тенденции посредством сравнения с опытом реализации административных реформ и трансформационных преобразований на Украине, в Болгарии, Польше, Германии и США.
Генуэзская конференция в контексте мировой и российской истории
Автор: Валентин Юрьевич Катасонов
Год издания:
Книга посвящена одному из важных событий исторического периода времени между двумя мировыми войнами – международной экономической конференции в Генуе в 1922 году. Генуэзская конференция была попыткой бывших союзников России поставить советское государство под свой контроль, добиться ее возвращения в лоно так называемого «цивилизованного мира» на правах колонии. Благодаря твердой позиции советской делегации эти попытки провалились. После Генуи наше государство взяло курс на построение социализма в отдельно взятой стране, выстраивая отношения с Западом на принципах мирного сосуществования и одновременно готовясь к новой мировой войне, которая была неизбежна. Панорама экономических и политических событий, описываемых в книге, выходит далеко за рамки Генуэзской конференции. Автор полагает, что многие события всемирной и отечественной истории между двумя мировыми войнами – отличный урок для современной России. В том числе Генуя может и должна стать образцом для сегодняшней российской дипломатии. Мы сможем успешно противостоять нынешнему экономическому и политическому давлению Запада на Российскую Федерацию, если учтем опыт социалистической индустриализации в условиях тогдашней блокады Запада.