Разница much, many, a lot
Автор: Иманова Маулида
Год издания: 0000
Much – это «много», many переводится как «много», а a lot означает «много». 3 слова для одного и того же понятия? Хмм… Ну ок, можно же выучить одно, то, которое понравится, ну можно же? Nope! Этот финт не прокатит. Сегодня разберемся почему!
Разница во времени
Автор: Анна Бабяшкина
Год издания:
У Наташи Ростовой есть: свой ЖЖ, купленный в кредит «Форд Фокус», престижная работа, начальница со степенью МВА и молодой человек из Питера с неуспешной карьерой. Наташа Ростова знает, что ей надо: подсидеть начальницу, выбить рекламу из глупых потенциальных рекламодателей и сделать головокружительную карьеру. Еще у нее на повестке дня: заставить наконец своего молодого человека стать честолюбивым. Наташа Ростова не знает, что все они заодно – и начальница со своими корочками МВА, и глупые рекламодатели, и до странности флегматичный молодой человек. Все они хотят только одного: не дать Наташе Ростовой доказать себе и всему миру, что она совсем не такая, как ее полная тезка – толстая дура благородных кровей из «Войны и мира», способная только рожать детей и варить варенье.
Моя любимая разница
Автор: Андрей Курков
Год издания:
«Я перебираю все слова, сваленные в моей памяти. Память – не архив. В ней никогда не бывает порядка. В ней если даже что-то и найдешь, вряд ли точно поймешь: когда и кем это было сказано или сделано.
«Мой папа был командиром танковой части…» – прошептал откуда-то издалека твой голос.
Ты это сказала на второй день нашего знакомства…»
«Есть же разница!»
Автор: Ганс Христиан Андерсен
Год издания:
«Стоял май месяц; воздух был ещё довольно холодный, но всё в природе – и кусты, и деревья, и поля, и луга – говорило о наступлении весны. Луга пестрели цветами: распускались цветы и на живой изгороди; а возле как раз красовалось олицетворение самой весны – маленькая яблонька вся в цвету. Особенно хороша была на ней одна ветка, молоденькая, свеженькая, вся осыпанная нежными полураспустившимися розовыми бутонами…»
Времена Preterito Perfecto de Indicativo, Preterito Perfecto de Subjuntivo в испанском языке. Разница в употреблении, построение, сигнальные слова, правила и упражнения
Автор: Татьяна Олива Моралес
Год издания:
В брошюре подробно рассматриваются времена Preterito Perfecto de Indicativo, Preterito Perfecto de Subjuntivo; разница в употреблении, построение, сигнальные слова данных времен; раскрыта тема сослагательного наклонения (Modo Subjuntivo), предпосылки для его употребления в испанском языке. Пособие содержит упражнения для закрепления полученных навыков. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор». Рекомендуется широкому кругу лиц, в том числе в качестве самоучителя.