Japanese Traditions
Автор: Setsu Broderick
Год издания: 0000
Packed with colorful illustrations and fun facts about Japanese culture, celebrations, language and history, this multicultural children's books will delight children and parents alike! A wonderful look at Japanese culture and family life, Japanese Traditions is an intricately illustrated romp through the childhood reminiscences of author/illustrator Setsu Broderick. Told via a series of short text blocks and lighthearted illustrations based on cats, Japanese Traditions displays seasonal festivals and activities such as O-Bon (Festival of the Souls), O-hanami (cherry blossom viewing) and preparing for the New Year.While enjoying the charming illustrations of a family of Japanese cats, the author shares her warm childhood memories of many Japanese customs, such as gathering around the kotatsu (heated table) to stay warm, throwing soybeans to keep away ogres and hanging handmade teru-teru-bozu (fine-weather) dolls out the window to stop the rain. There are also many traditional Japanese foods, toys, games and celebrations taught through the illustrations. All in all, Japanese Traditions provides a magical feast for children of all ages.
Great Britain. Customs and Traditions. Великобритания. Обычаи и традиции
Автор: И. А. Уолш
Год издания:
Основное отличие книги в том, что быт, традиции и обычаи рядовых англичан показываются без какого-либо преломления, глазами самих англичан. Она знакомит не только е календарными и семейными праздниками, популярными способами проведения досуга, но и е различными торжествами, фестивалями, происходящими в разных частях Англии в течение года. Книга может быть использована в качестве пособия по страноведению для изучающих английский язык и культуру Великобритании.
Japanese Fairy Tales
Автор: Yei Theodora Ozaki
Год издания:
This is a collection of Japanese fairy tales translated by Yei Theodora Ozaki based on a version written in Japanese by Sadanami Sanjin. According to Ozaki, “These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folk-lore.” Ozaki freely added to and changed the original stories for color and background.1.0