Найти книгу: "How the Anglo-Saxons Read Their Poems"


How the Anglo-Saxons Read Their Poems How the Anglo-Saxons Read Their Poems

Автор: Daniel Donoghue

Год издания: 0000

The scribes of early medieval England wrote out their vernacular poems using a format that looks primitive to our eyes because it lacks the familiar visual cues of verse lineation, marks of punctuation, and capital letters. The paradox is that scribes had those tools at their disposal, which they deployed in other kinds of writing, but when it came to their vernacular poems they turned to a sparser presentation. How could they afford to be so indifferent? The answer lies in the expertise that Anglo-Saxon readers brought to the task. From a lifelong immersion in a tradition of oral poetics they acquired a sophisticated yet intuitive understanding of verse conventions, such that when their eyes scanned the lines written out margin-to-margin, they could pinpoint with ease such features as alliteration, metrical units, and clause boundaries, because those features are interwoven in the poetic text itself. Such holistic reading practices find a surprising source of support in present-day eye-movement studies, which track the complex choreography between eye and brain and show, for example, how the minimal punctuation in manuscripts snaps into focus when viewed as part of a comprehensive system. How the Anglo-Saxons Read Their Poems uncovers a sophisticated collaboration between scribes and the earliest readers of poems like Beowulf , The Wanderer , and The Dream of the Rood . In addressing a basic question that no previous study has adequately answered, it pursues an ambitious synthesis of a number of fields usually kept separate: oral theory, paleography, syntax, and prosody. To these philological topics Daniel Donoghue adds insights from the growing field of cognitive psychology. According to Donoghue, the earliest readers of Old English poems deployed a unique set of skills that enabled them to navigate a daunting task with apparent ease. For them reading was both a matter of technical proficiency and a social practice.
Selected Poems Selected Poems

Автор: Джордж Гордон Байрон

Год издания: 

В аудиокниге представлены избранные стихи, поэмы, сонеты великого английского поэта Джорджа Ноэла Гордона Байрона на английском языке. Творчество Байрона вошло в историю мировой литературы как выдающееся художественное явление. Поэт-романтик он был властителем дум для своего времени. Пушкин назвал Байрона гением. Личность Байрона, его характер великий русский поэт сравнил со стихией моря. В стихах Байрона нашла свое отражение вся богатая мыслями и чувствами жизнь поэта. Аудиокнига будет интересна всем владеющим основами английского языка и совершенствующим свои навыки в нем.

Afterpoems Afterpoems

Автор: Евгения Лавут

Год издания: 

Евгения Лавут – поэт, переводчик. Родилась в Москве в 1972 году. Окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Автор двух стихотворных сборников – «Стихи про Глеба, Доброго Барина, царя Давида, Фому и Ерему, Лютера и других» (1994) и «Амур и др.» (2001). Стихи, собранные в настоящей книге, написаны в последние пять лет.

Translations from the German and original poems Translations from the German and original poems

Автор: Francis Ellesmere

Год издания: 

Полный вариант заголовка: «Translations from the German and original poems / By lord Francis Leveson Gower».

Poems. Vol. 2 Poems. Vol. 2

Автор: Charles Churchill

Год издания: 


Poems. Vol. 1 Poems. Vol. 1

Автор: Charles Churchill

Год издания: