Папина дочка
Автор: Елена Ларионова
Год издания: 0000
Книга состоит из рассказов, основанных на моих воспоминаниях из детства, которые легли в основу моего восприятия мира сейчас. Рассказы посвящены моей семье, друзьям, родным, близким и тем неравнодушным людям, которые встретились у меня на жизненном пути.Мой папа был и остается самым лучшим для меня. Это книга написана в память о нем и о тех счастливых днях, когда он был рядом. Сейчас его нет рядом, но память о нем сохранится навсегда.
Профессорская дочка
Автор: Колина Елена
Год издания:
Дудочка и кувшинчик
Автор: Драгунский В.
Год издания:
Денискины рассказы
Лодочка
Автор: Михаил Веллер
Год издания:
«Октябрьский день был ясен и чист насквозь. Я бродил по Михайловскому саду: сухое стынущее сияние осени, ограненное в узорную чернь оград. Перспективы обнажались. Отдыхали на скамейках старички, курили молодые стильные мамаши, мелькала детвора в азарте. Мальчишки пускали в пруду бумажные караблики, они скользили по чернолитой плоскости. Один достиг берега около меня. Я поднял его, размокшая бумага развернулась; чернила расплылись на ней…»
Профессорская дочка
Автор: Елена Колина
Год издания:
Любимый сюжет на все времена – Золушка и принц. Современная Золушка – это питерская переводчица Маша, большое городское одиночество, врунья и болтушка. Не подумайте, что Маша питекантроп, ее возраст можно определить не только по костям, но и по паспорту, – ей тридцать семь лет. Современный принц – успешный продюсер, возможно, даже медиамагнат, к тому же он очень красив. Странная у них любовь – любовь-интрига, любовь-обман, любовь-перевертыш. Кто же на самом деле Золушка-переводчица – умелая соблазнительница или жалкая растрепа, владелица миллионной коллекции или нищая идеалистка, знаменитая писательница или дура несчастная? И кто принц-продюсер – хозяин жизни или закомплексованный неудачник?..
Урок дочкам: Комедия в одном действии
Автор: Иван Крылов
Год издания:
Иван Андреевич Крылов – автор веселых и злых комедий, в которых он выступает как продолжатель традиций Мольера. В «УРОКЕ ДОЧКАМ» [1807] Крылов язвительно высмеивает неумеренное преклонение дворянства перед всем иностранным, пристрастие к французскому языку, модам и нравам. Поклонницы «модных лавок» помещичьи дочки Фёкла и Лукерья изъясняются только по-французски и во всем следуют столичной моде. Провинциальных жеманниц дурачит слуга проезжего франта Семён, с успехом выдавая себя за французского маркиза. Комизм положений, выразительная разговорная речь, меткие, остроумные характеристики делают это произведение блестящим образцом русской сатирической комедии.