Найти книгу: "Corporate Information Factory"


Corporate Information Factory Corporate Information Factory

Автор: Claudia Imhoff

Год издания: 0000

The «father of data warehousing» incorporates the latest technologies into his blueprint for integrated decision support systems Today's corporate IT and data warehouse managers are required to make a small army of technologies work together to ensure fast and accurate information for business managers. Bill Inmon created the Corporate Information Factory to solve the needs of these managers. Since the First Edition, the design of the factory has grown and changed dramatically. This Second Edition, revised and expanded by 40% with five new chapters, incorporates these changes. This step-by-step guide will enable readers to connect their legacy systems with the data warehouse and deal with a host of new and changing technologies, including Web access mechanisms, e-commerce systems, ERP (Enterprise Resource Planning) systems. The book also looks closely at exploration and data mining servers for analyzing customer behavior and departmental data marts for finance, sales, and marketing.
A sketch drawn from the records of the British Factory at St. Petersburg A sketch drawn from the records of the British Factory at St. Petersburg

Автор: Автор не указан

Год издания: 

Полный вариант заголовка: «A sketch drawn from the records of the British Factory at St. Petersburg and designed to elucidate the history of that body, from 1716 to 1824...».

The Replay factory. АнтиутопиЯ The Replay factory. АнтиутопиЯ

Автор: Иван Петров

Год издания: 

Этот рассказ – финалист конкурса «Хорошие сценарии для России». Он написан в 2012 году, перед глазами стояла история Чаушеску, еще не было расправы народа над Каддафи и свержения других «товарищей». Текст очень реалистичен, актуален в наше время, и поэтому у него должен быть шанс стать прививкой для власти от ее избыточности и для народа – от бессмысленности самых крайних мер.

Informatique et Technologies de l’information: traduction technique Informatique et Technologies de l’information: traduction technique

Автор: В. П. Гатинская

Год издания: 

Пособие соответствует государственному образовательному стандарту по дисциплине «Иностранный язык: технический перевод». Представлены следующие разделы: профессионально-ориентированные тексты по информационным технологиям на французском языке; терминология для расширения словарного запаса студентов, основные трудности перевода, а также упражнения и приложения.

Estonian Information Society Yearbook 2011/2012 Estonian Information Society Yearbook 2011/2012

Автор: Karin Kastehein

Год издания: 

In these two years (2011-2012) the 10th anniversary of two of the primary cornerstones of our e-State were marked in Estonia. On December 17, 2011 we celebrated the 10th anniversary of X-Road – a middleware allowing secure data exchange between different databases. By January 2012, ten years had passed from the issuing of the first ID-card in Estonia. It is a pleasure to acknowledge that the mentioned projects initiated at the end of 1990-ies have proved to be a success and a millionth digital signature was given on December 3, 2012. The yearbook also focuses on other areas of significant developments during the two recent years, such as open data, green ICT, cyber security and development of high-speed Internet. The yearbooks about Estonian information society developments are published since 1996 and can be found http://www.riso.ee/en/publications/natpublications

Factory. Возможно в будущем, возможно на земле Factory. Возможно в будущем, возможно на земле

Автор: Дмитрий Юрьевич Клейноцкий

Год издания: 

Дебютная книга должна быть плохой, это также очевидно, как и то, что она должна быть хорошей. Однажды Цутому Нихей погрузил меня в мир Blame! И выныривая, я написал данную книгу. Она посвящена всем любителям фантастики и манги, всем ценителям волшебства и магии, которые так же как и я порой думают: «Черт! А я вот сочинил бы в разы круче!». Не скажу, что мне удалось сделать хоть что-то круче, но я испытывал и испытываю огромное удовольствие наконец-то попробовать.