Образы Италии. Том 1
Автор: Павел Павлович Муратов
Год издания: 1911
Образы и метафоры в интегративной гипнртерапии
Автор: Леонид Кроль
Год издания:
Метафоры, сказочные и фантазийные образы в терапевтической практике используют специалисты самых разных теоретических ориентаций. В интегративной гипнотерапии они помогают выделить присущие человеку модели поведения, открыть в себе новые состояния, увидеть связи и переходы между ними — и тем самым снять жесткие рамки привычного поведения.
Эта книга посвящена языку терапии, особенностям диалога между терапевтом и клиентом. Откомментированные фрагменты терапевтических сеансов иллюстрируют теоретические положения метода. Особую ценность книге придают учебные упражнения, специально подобранные для освоения гипнотерапевтических навыков, а также для собственного ”разогрева” терапевта.
Книга будет полезна практикующим психологам, психотерапевтам, специалистам, ведущим терапевтические и тренинговые группы, а также тем, кто в них обучается.
Рекомендовано курсом психотерапии и клинической психологии факультета последипломного образования ММА им. Сеченова в качестве учебного пособия по специальности Психотерапия и медицинская психология
Графические образы-модели в информационных технологиях
Автор: А. В. Толок
Год издания:
Чтобы понять, о каких графических образах-моделях идет речь, необходимо отличить графическую модель от ее изображения. Чтобы применять графические образы-модели в математическом моделировании, достаточно говорить о графическом отображении дифференциальных характеристик моделируемого аналитического выражения. Чтобы решать многомерные задачи, достаточно создать многомерные графические образы-модели.
Батюшков и литература Италии. Филологические разыскания
Автор: И. А. Пильщиков
Год издания:
В монографии впервые освещается весь комплекс отношений К. Н. Батюшкова с итальянской культурой: его произведения на итальянские темы, переводы, подражания и стилизации, цитаты и реминисценции из итальянских писателей, употребление итальянского языка в письмах и т. д. Используя традиционные и оригинальные методы исследования, автор монографии выявляет и систематизирует многочисленные факты воздействия переводной поэзии (не только отечественной, но и западноевропейской) на русский поэтический язык конца XVIII-XIX вв. Работу отличает последовательно филологический подход к явлениям языка и культуры. Книга может оказаться интересной специалистам по русской филологии, по истории русской литературы и сравнительному литературоведению, по истории русского языка и лингвистической поэтике, по истории и теории художественного перевода, а также музыковедам и всем, кому дорога и близка русская поэзия «золотого века».