|
По отцу – датчанин, по матери – француз. Он стал исконно русским писателем, поэтом, драматургом. В молодости военный моряк, затем студент Дерптского университета. Друг Пушкина. Врач-хирург. Собиратель русских сказок и пословиц. Полвека работал над уникальным произведением: Толковым словарем великорусского языка. Получить ссылку |
Энергетические тайны древне русских пословиц
Автор: М.М. Безлюдова
Год издания:
В этой книге предпринята попытка на уровне знаний XXI века раскрыть содержание древне-русских пословиц. Эта брошюра - это увлекательное путешествие в область знаний древних славян, которые говорили на том же языке, что и мы, живущие в XXI веке.
Вы найдете здесь много пословиц, поговорок, фразеологизмов, которые сгруппированы по принадлежности к частям тела и факторам внешнего мира. В книге рассмотрены жесты, свадебный обряд и их энергетический смысл.
Энциклопедия русских единоборств. Русский кулачный бой
Автор: Шатунов М.
Год издания:
Уважаемый читатель! Перед вами четвертая книга исследователя русской духовной и состязательной традиции М. В. Шатунова, про¬должающая темы, начатые в его предыдущих работах. Многие представленные в ней матери¬алы по истории, технике, тактике, формам и методам тренировок в русском кулачном бою публикуются впервые. Издание богато иллюст¬рировано, текст написан живым литературным языком. Без всякого сомнения, книга будет интересна и полезна самой широкой читательской аудитории.
Стратагемы инициации гения в древнерусских культах
Автор: Меняйлов Алексей
Год издания:
Волк - это не животное. Или не совсем животное.У человека, который встал на посвящение,
с волком непременно возникают особенные взаимоотношения. Настоящий шаман своего
сына, которому еще не исполнил ось четырёх лет,относит в логово волка, когда там есть волчата, и оставляет на весь день. Потом забирает обратно целым и невредимым. Волки вообще ни при каких обстоятельствах детей не обижают.
И ещё. Всякая женщина -- если она настоящая женщина -- ищет в своей жизни кузнеца.
Как ни удивительно,эта тема напрямую связана с темой волка и стратагемами инициирования
гения в древнерусских культах. Для широкого круга читателей.
Vidal 2008. Справочник Видаль. Лекарственные препараты в России
Автор:
Год издания:
Справочник ВИДАЛЬ содержит информацию о 2470 лекарственных препаратах и активных веществах, представленных на российском фармацевтическом рынке 422 предприятиями и фирмами 52 стран.
Полные описания включают торговое название препарата, рекомендованное международное наименование, состав и формы выпуска (с фотографиями упаковок), фармакологическое действие, фармакокинетические параметры, показания к применению и режимы дозирования для различных групп пациентов, побочные эффекты, противопоказания, симптомы передозировки и тактику их купирования, лекарственное взаимодействие, особые указания по применению и условиях хранения и отпуска из аптек.
Приводится указатель клинико-фармакологических групп, указатель международных наименований, нозологический указатель кодов международной анатомо-терапевтического-химической (АТХ) системы классификации.
Информационные страницы ведущих фармацевтических предприятий и фирм-производителей содержат полный перечень производимых препаратов с регистрационными номерами, а также адреса и телефоны представительств.
Справочник ВИДАЛЬ предназначен для широкого круга специалистов: врачей всех специальностей, фармацевтов, провизоров, преподавателей и студентов медицинских и фармацевтических ВУЗов, а также специалистов, связанных с лекарственным обеспечением.
Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей в четырех томах. Том 1
Автор: Шиллер
Год издания:
Собрание сочинений Шиллера под редакцией С.А.Венгерова, с историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте, выпущено в 1901-1902 гг. Брокгаузом и Ефроном.
Типографский ледериновый переплет с золотым тиснением. Сохранность хорошая.
Настоящее издание совпадает с предшествующим ему собранием предпринятым Н.В.Гербелем в главной своей задаче - передать произведения великого поэта в возможно-точных переводах. Но вместе с тем у него есть и своя собственная, новая задача: путем историко-литературных комментариев помочь читателю легче усвоить значение произведений, отдаленных от нас целым столетием и не всегда доступных непосредственному восприятию. Этой же задачей до известной степени содействуют и иллюстрации. При исполнении первой, основной задачи издания, существеннейшую помощь ему оказало то, что многое из произведений Шиллера уже прекрасно переведено выдающимися русскими писателями. Таким образом в состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих.Достоевского, Мих.Ил.Михайлова, Тютчева, Фета, Фед.Миллера, Струговщикова, Константина Аксакова, Бенедиктова, Губера и др. Но очень многое пришлось перевести и заново, преимущественно в тех случаях, когда прежние переводы, при ближайшем рассмотрении, оказывались недостаточно точными. Кроме того, настоящее собрание давая все когда либо появлявшиеся в русском переводе произведения Шиллера, впервые дает перевод сказочной комедии `Турандот` и интересного для характеристики молодого Шиллера философско-физиологического трактата `О связи духовной и физической природы человека`.
Оглавление составлено по тематическим разновидностям произведений.
Чтобы скачать книгу, отключите блокировку рекламы. Спасибо!