Скачать книгу - Translating Buddhist Medicine in Medieval China



The transmission of Buddhism from India to China was one of the most significant cross-cultural exchanges in the premodern world. This cultural encounter involved more than the spread of religious and philosophical knowledge. It influenced many spheres of Chinese life, including the often overlooked field of medicine. Analyzing a wide variety of Chinese Buddhist texts, C. Pierce Salguero examines the reception of Indian medical ideas in medieval China. These texts include translations from Indian languages as well as Chinese compositions completed in the first millennium C.E. Translating Buddhist Medicine in Medieval China illuminates and analyzes the ways Chinese Buddhist writers understood and adapted Indian medical knowledge and healing practices and explained them to local audiences. The book moves beyond considerations of accuracy in translation by exploring the resonances and social logics of intercultural communication in their historical context. Presenting the Chinese reception of Indian medicine as a process of negotiation and adaptation, this innovative and interdisciplinary work provides a dynamic exploration of the medical world of medieval Chinese society. At the center of Salguero's work is an appreciation of the creativity of individual writers as they made sense of disease, health, and the body in the context of regional and transnational traditions. By integrating religious studies, translation studies, and literature with the history of medicine, Translating Buddhist Medicine in Medieval China reconstructs the crucial role of translated Buddhist knowledge in the vibrant medical world of medieval China.


Translating from English. Переводим с английского Translating from English. Переводим с английского

Автор: Белякова Е. И.

Год издания: 

Данное учебное пособие рассчитано на студентов филологичес- ких факультетов и факультетов иностранных языков и студентов дру- гих специальностей, изучающих переводоведение, а также широкого круга лиц, которые интересуются вопросами теории и практики пе- ревода.


Deux ex machina Deux ex machina

Автор: Редьярд Джозеф Киплинг

Год издания: 

«„Невыразимые“ давали бал. Они взяли у артиллеристов семифунтовик, увили его лаврами, натерли пол для танцев, так что он стал гладким, как лед, приготовили такой ужин, какого никто никогда не едал, и у дверей комнаты поставили двух часовых, поручив им держать подносы с программами. Мой друг, рядовой Мельваней, был одним из этих часовых, так как он принадлежал к числу самых рослых малых в полку. В разгаре танцев часовых освободили, и Мельваней пошел помогать сержанту, который заведовал ужином…»


Человек: 2. Deus est machina (Бог в машине) Человек: 2. Deus est machina (Бог в машине)

Автор: Олег Мухин

Год издания: 

Спивающемуся меломану, Артёму Комарову, доставляют странную посылку, которая на деле является некоей машиной, исполняющей желания, и с помощью которой можно путешествовать во времени. Артём выясняет, что эта удивительная машина раньше принадлежала его отцу, служившему в спецотделе ГРУ. Отец Артёма при помощи некоего Аналитика, тоже когда-то работавшего в разведке, а ныне почти столетнего старика, собирает составные части этой машины со всего мира. Помогло ли волшебное устройство Аналитику обрести молодость, отцу Артёма найти смысл жизни, а самому Артёму стать счастливым? Или машина только лишь разрушила их мечты? А, может быть, дело не в машине, и человек сам творец своей жизни? Ответы на эти вопросы вы найдёте, прочитав эту книгу.


A view of China, for philological purposes A view of China, for philological purposes

Автор: Robert Morrison

Год издания: 

Полный вариант заголовка: «A view of China, for philological purposes : Containing a sketch of Chinese chronology, geography, government, religion & customs designs for the use of persons who study the Chinese language / By R. Morrison».


Journal of the proceedings of the late embassy to China Journal of the proceedings of the late embassy to China

Автор: Henry Ellis

Год издания: 

Полный вариант заголовка: «Journal of the proceedings of the late embassy to China : comprising a correct narrative of the public transactions of the embassy, of the voyage to and from China, and of the journey from the mouth of the Pei-Ho to the return to Canton. Interspersed wih observations upon the face of the country, the polity, moral character, and manners of the Chinese nation. The whole illustrated by maps and drawings / by Henry Ellis».