|
В учебном пособии рассматриваются вопросы о цели, задачах, предмете и месте учебной дисциплины «Технический перевод» в системе наук, учебных дисциплин и направлений экономической деятельности; о структуре и содержании учебной дисциплины «Технический перевод»; об учебно-методическом, справочном, юридическом, информатизационном и информационном обеспечении учебной дисциплины «Технический перевод» для студентов-переводчиков. В учебном пособии представлены: текст вводной лекции на тему «Технический перевод как учебная дисциплина»; план проведения вводной лекции; слайды по теме вводной лекции; план самостоятельного занятия под руководством преподавателя на тему «Учебно-методическое, справочное, юридическое, информатизационное и информационное обеспечение деятельности технического переводчика»; задание на самостоятельное занятие под руководством преподавателя; список материалов учебно-методического, справочного, юридического, информатизационного и информационного обеспечения учебной дисциплины «Технический перевод»; задание на самостоятельную подготовку обучающимся, выписки из справочников. Учебное пособие предназначено для преподавателей, аспирантов, студентов переводческих специальностей, а также для широкого круга читателей. Получить ссылку |
Сопротивление материалов. Краткий курс. Для студентов вузов
Автор: Агамиров Л.В.
Год издания:
В книге рассматриваются основные разделы курса `Сопротивление материалов`, предусмотренные образовательным стандартом РФ: растяжение и сжатие, сдвиг (срез), кручение, плоский прямой поперечный изгиб, рассмотрены теории прочности и методы расчета при различных схемах нагружения. Эти разделы изложены в краткой конспективной форме и содержат необходимые примеры.
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов инженерных специальностей высших учебных заведений.
Язык и религия. Пособие для студентов гуманитарных вузов
Автор: Н. Б. Мечковская
Год издания:
Эта книга - о связях языков и древнейших религий мира (ведическая религия, иудаизм, конфуцианство, буддизм, христианство, ислам). Показаны особенности религиозного общения в различных культурах, влияние религии на историю языков, фольклора, литературных и филологических традиций. Читатель узнает о церковных конфликтах, связанных с переводом и толкованием священных книг, о мифопоэтических истоках ранней и современной философии языка.
Пособие адресовано студентам гуманитарных факультетов вузов и колледжей. Может быть использовано при изучении курсов История и философия религии, Введение в общую филологию, Семиотика, Основы языкознания, "Философия и история культуры, Социальная психология.
Translation Techniques. English - Russian. Практические основы перевода
Автор: Т. А. Казакова
Год издания:
Учебное пособие предназначается изучающим английский язык и входит в систему предметов, обучающих теории и практике перевода. Материал пособия направлен на освоение и развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот.Основным принципом построения пособия, отбора и расположения учебного материала является создание систематического представления о способах, средствах и приемах преобразования языковых единиц в процессе двустороннего перевода. Пособие может бытьиспользовано в рамках учебного процесса на факультетах иностранных языков, для обучения переводчиков, а также для самостоятельных занятий студентов, аспирантов, преподавателей английского языка и начинающих переводчиков.
Школа Гастронома. Коллекция рецептов №8 (64) апрель 2009
Автор:
Год издания:
Тема номера: блюда-гиль
Содержание:
-рулеты с телятиной и грибами
- перцы с фетой и орехами
- говядина с жареным цикорием
- овощи с кускусом
- рыбные трубочки
- сосиски с грибами
- сосиски с бананами
- куриное ассорти с луком и помидорами
- свинина с ананасами и морковью
- индейка с курагой
- куриные грудки с овощами
- рыба с креветками по-шанхайски
- печенка, маринованная в вине
- скумбрия с брюссельской капустой
- пицца с помидорами и моццареллой
- сырные сэндвичи
- фрукты со сливочным соусом
Случай с переводчиком
Автор: Конан Дойл Артур
Год издания:
Я никогда не слышал о таком клубе, и, должно быть, недоумение ясно выразилось на моем лице, так как Шерлок Холмс, достав из кармана часы, добавил:
- Клуб "Диоген" - самый чудной клуб в Лондоне, а Майкрофт - из чудаков чудак. Он там ежедневно с без четверти пять до сорока минут восьмого. Сейчас ровно шесть, и вечер прекрасный, так что, если вы не прочь пройтись, я буду рад познакомить вас с двумя диковинками сразу.
Чтобы скачать книгу, отключите блокировку рекламы. Спасибо!