Скачать книгу - Семь текстов



Главный недостаток литературы, как считает автор «Семи текстов» – это наведение на читателя тоски. Поэтому «Семь текстов» написаны только для того, чтобы читатель не скучал.


Word 2010. Создание и редактирование текстовых документов Word 2010. Создание и редактирование текстовых документов

Автор: Мирошниченко П.П., Голицын А.И., Прокди Р.Г.

Год издания: 

Данная книга позволяет освоить все навыки и приемы, необходимые для уверенной работы в Word 2010. Описание дано «без воды», оно не перегружено лишней информацией, но в нем и не упущены никакие нужные моменты. Приведенных сведений будет вполне достаточно, чтобы уверенно чувствовать себя при работе с текстами в Word 2010. Вы узнаете, как создавать текстовые документы и вводить в них текст, как редактировать и оформлять текстовые документы, вставлять в них рисунки, автоматически проверять орфографию, оформлять списки и таблицы, вводить формулы и многое другое. Отдельно описаны такие новые и модные функции Word 2010, как перевод с иностранных языков (на иностранные языки) и автоматизированная публикация текстовых сообщений в блоги (интернет-дневники типа Живого Журнала (Live Journal ) и т.п.). Книга написана простым и доступным языком известными авторами. Рассчитана на самую широкую читательскую аудиторию. Лучший выбор для начинающих!


Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка) Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка)

Автор: Вербицкая Мария Валерьевна

Год издания: 

Вашему вниманию предлагается исследование, которое может служить убедительным доказательством того, что естественный человеческий язык есть живой организм, находящийся в постоянном развитии и изменении и это развитие связано с изменениями в обществе и культуре. Казалось бы, что такое 10-20-30 лет для языка? Какие изменения, кроме лексических новообразований, может зафиксировать исследователь в своем личном опыте? Однако оказывается, что есть такие эпохи, когда ученые-филологи становятся свидетелями и участниками глобальных изменений в языковом и культурном сознании наций.


Структура и язык рекламных текстов. Учебное пособие Структура и язык рекламных текстов. Учебное пособие

Автор: Е. Н. Сердобинцева

Год издания: 

В учебном пособии дается определение рекламы, рассматриваются ее целевое назначение и виды. На основе анализа большого фактического материала (более 500 текстов), который базируется на научных данных психофизиологического восприятия человеком текста, определяется структура современного рекламного объявления, выявляются разноуровневые языковые особенности, характерные для рекламного текста вообще и для рекламного текста определенной целевой аудитории в частности. После каждого раздела приведены контрольные вопросы и практические задания. В конце пособия помещены рекламные иллюстрации. Для специалистов рекламного бизнеса, журналистов, специалистов по связям с общественностью, студентов-лингвистов.


Копирайтинг: секреты составления рекламных и PR-текстов Копирайтинг: секреты составления рекламных и PR-текстов

Автор: Кира Алексеевна Иванова

Год издания: 

В третьем издании бестселлера представлен теоретический и практический материал по технологиям связей с общественностью. Рекомендуется тем, кто только вступает на путь пиарщика, а также тем, кто уже профессионально занимается связями с общественностью. Предлагаемая книга станет прекрасным помощником в повседневной работе. Даны описания структуры, форм и алгоритмов составления всех основных видов PR-материалов, создание которых и является обязанностью PR-специалиста. Третье издание дополнено материалом об Интернете как о мощном и специфичном средстве массовой коммуникации, подробно рассмотрены вопросы медиа-планирования, обновлены все примеры и данные. Рекомендуется специалистам по рекламе и PR, маркетологам.


Перевод профессионально ориентированных текстов на немецком языке. Ubersetzen von beruflich orientierten Texten. Учебник Перевод профессионально ориентированных текстов на немецком языке. Ubersetzen von beruflich orientierten Texten. Учебник

Автор: Л. Д. Исакова

Год издания: 

Настоящий учебник составлен в соответствии с учебными программами по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация «Лингвист, преподаватель». Цель учебника – научить студентов осуществлять адекватный письменный перевод профессионально ориентированных текстов по лингвистике, методике преподавания иностранного языка и психологии. Учебник написан на немецком языке. Он включает 13 уроков, рассчитанных на 40 часов аудиторных практических занятий. Урок состоит из теоретического материала по определенной теме аспекта перевода с иностранного языка на русский и аспекта языковых особенностей научного стиля, списка специальных терминов по указанной специальности, предтекстовых упражнений, текста для перевода, послетекстовых упражнений. Учебным материалом для перевода послужили оригинальные научные тексты на немецком языке. В конце учебника приведены дополнительные тексты для перевода и терминологический словарь. Для студентов-лингвистов, изучающих немецкий язык.