Скачать книгу - German Europe



The euro crisis is tearing Europe apart. But the heart of the matter is that, as the crisis unfolds, the basic rules of European democracy are being subverted or turned into their opposite, bypassing parliaments, governments and EU institutions. Multilateralism is turning into unilateralism, equality into hegemony, sovereignty into the dependency and recognition into disrespect for the dignity of other nations. Even France, which long dominated European integration, must submit to Berlin’s strictures now that it must fear for its international credit rating. How did this happen? The anticipation of the European catastrophe has already fundamentally changed the European landscape of power. It is giving birth to a political monster: a German Europe. Germany did not seek this leadership position – rather, it is a perfect illustration of the law of unintended consequences. The invention and implementation of the euro was the price demanded by France in order to pin Germany down to a European Monetary Union in the context of German unification. It was a quid pro quo for binding a united Germany into a more integrated Europe in which France would continue to play the leading role. But the precise opposite has happened. Economically the euro turned out to be very good for Germany, and with the euro crisis Chancellor Angela Merkel became the informal Queen of Europe. The new grammar of power reflects the difference between creditor and debtor countries; it is not a military but an economic logic. Its ideological foundation is ‘German euro nationalism’ – that is, an extended European version of the Deutschmark nationalism that underpinned German identity after the Second World War. In this way the German model of stability is being surreptitiously elevated into the guiding idea for Europe. The Europe we have now will not be able to survive in the risk-laden storms of the globalized world. The EU has to be more than a grim marriage sustained by the fear of the chaos that would be caused by its breakdown. It has to be built on something more positive: a vision of rebuilding Europe bottom-up, creating a Europe of the citizen. There is no better way to reinvigorate Europe than through the coming together of ordinary Europeans acting on their own behalf.


Penthouse №01 2009 Germany Penthouse №01 2009 Germany

Автор: колектив авторов

Год издания: 



Редактору «Revue Europeenne», 14/26 марта 1861 г. Редактору «Revue Europeenne», 14/26 марта 1861 г.

Автор: Иван Тургенев

Год издания: 

Письмо предшествовало публикации французского перевода «Накануне», печатавшегося в XVII–XVIII томах «Revue Europeenne» за 1861 г. Перевод был выполнен И. Делаво, переводчиком многих произведений Тургенева.


A picturesque tour through part of Europe, Asia, and Africa A picturesque tour through part of Europe, Asia, and Africa

Автор: Alessandro Bisani

Год издания: 

Полный вариант заголовка: «A picturesque tour through part of Europe, Asia, and Africa : containing many new remarks on the present state of society, remains of ancients edifices, & c. / written by an Italian gentleman : with plates after designs by James Stuart». Примечание: Живописное путешествие по Европе, Азии и Африке...


Tables genealogiques des maisons souveraines du Nord et de l'Est de l'Europe Tables genealogiques des maisons souveraines du Nord et de l'Est de l'Europe

Автор: Christophe Guillaume de Koch

Год издания: 

Примечание: Генеалогические таблицы правящих домов Северной и Восточной Европы. Полный вариант заголовка: «Tables genealogiques des maisons souveraines du Nord et de l'Est de l'Europe : Ouvrage posthume de M. de Koch / Publ. par F. Schoell».


Translations from the German and original poems Translations from the German and original poems

Автор: Francis Ellesmere

Год издания: 

Полный вариант заголовка: «Translations from the German and original poems / By lord Francis Leveson Gower».