Скачать книгу - Mergina, kurios tikrai nenoretum vesti



Keturiu knygu serija „Vestuviu sezonas“. Antra knyga. Pakalbekime apie moksla… Samuelis Takeris yra paskutinis vyras zemeje, su kuriuo mokslininke Kese Barklai noretu susitikineti. Taip, jis nuostabus, bet per daug pasiputes ir mano, kad skaicius Pi yra gaivus popiecio desertas. Taciau per drauges Rises neivykusiu vestuviu vakareli Takeris pakviecia Kese sokti ir ji kazkodel istaria taip. Takeris jau priprato, kad zmones ji laiko raumenu kalnu, neturinciu smegenu, ir yra nusiteikes gerai pasilinksminti viliodamas Kese. Bet pabendraves su mergina supranta, kad sikart teks pasitelkti ne tik savo vejavaikiskuma. Ar pavyks jam itikinti Kese, kad meile ir aistra neturi nieko bendra su logika, o visa ko pagrindas – paprasciausia chemija?


The effects of property upon society and government investigated The effects of property upon society and government investigated

Автор: Charles Patton

Год издания: 

Полный вариант заголовка: «The effects of property upon society and government investigated : containing illustration of the influence of property on mental energy, national character, manners, government, and civilazation : to which is added an historical review of the monarchy and republic of Rome, upon the principles derived from the effects of property / by Charles Patton ; historical review by Robert Patton».


Stare povesti ceske Stare povesti ceske

Автор: Alois Jirasek

Год издания: 



Povesti Povesti

Автор: Janko Matuska

Год издания: 



Korvetten Heimdals Togt til de vestindiske Farvande i Aarene 1861 & 1862 Korvetten Heimdals Togt til de vestindiske Farvande i Aarene 1861 & 1862

Автор: Holm Jacob

Год издания: 



Vestito rosso a pois Vestito rosso a pois

Автор: Olga Chernobryvets

Год издания: 

E la traduzione dal omonimo libro in russo dell’autore Olga Chernobryvets. Tutte le storie ascoltate da quelle persone che la circondano. Olga scrive in maniera concisa e breve ma profonda. Dall’autore: Ringrazio di cuore tutti i miei eroi e porgo ringraziamento speciale a miei traduttori Alfredo Bertollo, Claudio Pozzani, Petrizia Monaco, Sivia Guerra, Antonella Frugone, Franca Pissinis. Auguro a tutti voi l’ispirazione creativa e la felicita.