|
Нет описания ! Получить ссылку |
Предисловие к французскому переводу «Драматических произведений Александра Пушкина»
Автор: Иван Тургенев
Год издания:
В годы жизни за границей Тургенев был одним из самых деятельных и неутомимых популяризаторов Пушкина среди писателей Западной Европы. Одним из них он читал произведения поэта в подлиннике и тут же бегло переводил их, другим рассказывал о Пушкине, толковал его произведения, оказывал помощь при его изучении. Можно предполагать, что Тургенев рассматривал свою помощь Мериме в восприятии и истолковании творчества Пушкина не только как личную дружескую услугу, но и как часть своей широко задуманной программы популяризации за рубежом наследия великого русского поэта.
Предисловие к французскому переводу поэмы М. Ю. Лермонтова «Мцыри»
Автор: Иван Тургенев
Год издания:
Предисловие было напечатано перед французским прозаическим переводом поэмы «Мцыри», выполненным Тургеневым. Перевод Тургенева был первым переводом «Мцыри», появившимся во Франции, хотя на французский язык поэма была переведена уже в 1862 году Анри Ришаром и напечатана в Швейцарии.
Предисловие к французскому переводу повести Л. Н. Толстого «Два гусара»
Автор: Иван Тургенев
Год издания:
12 января 1874 г. Тургенев просил Фета получить у Толстого разрешение на право перевода его повестей на французский язык, а 24 апреля сообщал ему: «„Три смерти“ на днях появятся в „Temps“, а к зиме приготовлены „Казаки“ и „Два гусара“». «Три смерти» и «Казаки» в печати тогда не появились, а в начале 1875 г., вместе с письмом от 29 января – 18 февраля, Тургенев послал Толстому номер «Le Temps» с публикацией французского перевода «Двух гусаров». Написав предисловие к переводу «Двух гусаров», Тургенев принял участие в его редактировании: перевод, выполненный Шарлем Роллина?, Тургенева не удовлетворял.
Предисловие к французскому переводу неизданной главы из «Капитанской дочки»
Автор: Иван Тургенев
Год издания:
Указания Тургенева в комментируемом предисловии на то, что эта глава «запрещена царской цензурой» и «является частью» «знаменитой» исторической повести Пушкина, не вполне соответствуют действительности; но Тургенев не имел данных для суждения о месте главы в творческой истории «Капитанской дочки», которая тогда была совершенно не исследована. Во-первых, глава не была запрещена цензурой, а изъята самим Пушкиным до представления в цензуру. Во-вторых, глава относится не к окончательной редакции романа, а к более ранней.
Судебная практика по гражданским делам. Споры о защите прав потребителей: научно-практическое пособие
Автор: Максим Кратенко
Год издания:
В книге исследуются как общие вопросы применения законодательства о защите прав потребителей (субъектный состав отношений, действие закона во времени, система способов защиты прав потребителя), так и особенности защиты прав потребителей при заключении отдельных видов договоров: об участии в долевом строительстве, кредитного договора, добровольного страхования имущества, об оказании туристских услуг, медицинского обслуживания. Подробно проанализированы процессуальные аспекты рассмотрения данной категории споров: порядок предъявления исков, подсудность дел, распределение обязанностей по доказыванию, взыскание штрафа за отказ удовлетворить требования потребителя в досудебном порядке. Материал подготовлен с учетом последних изменений в законодательстве, а также опубликованных по состоянию на 23 мая 2013 г. обобщений практики Верховного Суда РФ и Высшего Арбитражного Суда РФ. Книга может представлять интерес для судей, юристов и адвокатов, студентов и аспирантов юридических институтов (факультетов), представителей общественных организаций по защите прав потребителей.
Чтобы скачать книгу, отключите блокировку рекламы. Спасибо!